Prevod od "nessa porra" do Srpski

Prevodi:

u

Kako koristiti "nessa porra" u rečenicama:

Não tem onda nessa porra desse país.
Dobar vrh! Nema inaèe dobrih vrhova u celoj ovoj usranoj zemlji.
Por que temos que morar nessa porra de Åmål?
Zašto moramo da živimo u jebenom Amalu?
Que mensagem deixou ao Mewckler nessa porra de aparelho?!
Što si rekao malom jebenom stroju?
Jeff, me tira nessa porra de cama de pregos agora mesmo.
Jeffe, mièi me sa ovog jebenog kreveta sa jebenim èavlima!
pare de pensar nessa porra de braços...
Odjebi napolje iz ove jebene sobe, i misli na nešto drugo, okay?
Ela não vai morrer nessa porra de inferno!
I neæe umrijeti na ovom jebenom brežuljku!
Eu só estava perguntando... por que está preso aqui nessa porra?
Питао сам те због чега си у овој јебеној рупи?
Vocês parem de tocar nessa porra de Gearbox.
Ок, морате да престанете са тим мењачем.
Agora eu quebro todas garrafas nessa porra de bar.
Zatim razbijam svaku flašu u ovoj jebenoj rupi.
Você tem que viver nesse sonho e eu empacada nessa porra de pesadelo!
Ti živiš u snu, a ja sam zarobljena u jebenoj noænoj mori!
São tudo que me importa nessa porra de mundo!
To je sve do èega mi je stalo u celom jebenom svetu.
Mostramos pra esses putos quem é que manda nessa porra aqui!
Jebem ti! Pokazao je ovaj razbijaè tim pederima èiji je ovo kraj! Sranje.
Quando foi que eu já pedi arrego nessa porra?
Kada sam se jebote povukla iz sranja?
A coisa mais assustadora nessa porra desta escola é você.
Jebena najstrašnija stvar na ova škola je li!
Por que "transição da imagem" nessa porra?
Za koji si kurac napisao poèetak?
E eu lá fora nessa porra de mundo.
Ja sam u stvarnom svetu, jebote!
Vamos achar Frankie, dar um jeito nessa porra.
Moramo naæi Frenkija i rešiti ovo.
Sério, assim eu conseguiria dormir nessa porra.
Tako je, ne mogu da spavam od kretena.
E tudo bem, apesar de a vida às vezes nos decepcionar, ninguém me preparou para a terrível aventura que é morar nessa porra de cidade louca.
I ok, naravno, dok život može biti razoèaravajuæi, niko me nije pripremio za skok sa provalije kakav je zapravo život u ovom usranom gradu.
Vou tacar fogo nessa porra de fogos de artifício, sinalizar para tio Bob, salvar Matt e fim de papo.
Zapaliæu vatromet, signaliziraæu ujaku Bobu, spasiæu Meta i kraj.
Nem mexendo nessa porra o dia todo vai esquentar.
Mogao bih dickpaw ga cijeli dan. Nikada nije vruće opet.
Não vamos ficar presos aqui nessa porra de cidade.
Ne ostajemo zaglavljeni tu u smrdogradu.
Até agora tudo bem nessa porra de futuro, hein?
Jebem mu sveca! "Zimski Festival '86". Bili smo ovde, èoveèe.
Essa puta tentou me envolver nessa porra.
Kuèka je pokušala da me uvali u ovo sranje.
Vão te torturar por dias e são bons nessa porra.
U redu? Oni će te ubijati danima i jebeno su dobri u tome.
Você sabe quanto tempo eu estava esperando nessa porra?
Знаш колико дреждим у овом курцу?
Oh, temos trabalhado demais Ben, e agora que estamos avançando você joga tudo fora ao se envolver com sua ex-namorada nessa porra de caso?
O, radili smo tako naporno, Bene. Znaš, i baš smo poèeli da napredujemo, a onda si sve to odbacio da se spetljaš sa bivšom devojkom zbog jebenog sluèaj?
O que dizer de toda a dor que você me fez passar nessa porra de vida que partilhamos?
A sta je sa svim onim sto si me povredjivao u ovom prokletom zivotu koji delimo?
Vocês hackearam, mas vocês se meteram nessa porra de imprevisto.
Да, ви јесте упад, али ти дошла свој пут У ове глупе чудној несрећи.
Estou preso nessa porra há 20 anos.
U zatvoru sam 20 jebenih godina, zar ne vidiš?
2.0131449699402s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?